Richteren 1:23

SVEn het huis van Jozef bestelde verspieders bij Beth-el; de naam nu dezer stad was te voren Luz.
WLCוַיָּתִ֥ירוּ בֵית־יֹוסֵ֖ף בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְשֵׁם־הָעִ֥יר לְפָנִ֖ים לֽוּז׃
Trans.

wayyāṯîrû ḇêṯ-ywōsēf bəḇêṯ-’ēl wəšēm-hā‘îr ləfānîm lûz:


ACכג ויתירו בית יוסף בבית אל ושם העיר לפנים לוז
ASVAnd the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)
BESo they sent men to make a search round Beth-el. (Now the name of the town in earlier times was Luz.)
DarbyAnd the house of Joseph sent to search out Bethel; now the name of the city before was Luz.
ELB05Und das Haus Joseph ließ Bethel auskundschaften; vordem war aber Lus der Name der Stadt.
LSGLa maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s'appelait autrefois Luz.
SchUnd das Haus Joseph ließ Bethel auskundschaften; die Stadt hieß früher Lus.
WebAnd the house of Joseph sent to explore Beth-el. Now the name of the city before was Luz.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin